Varios me habéis escrito pidiéndome información sobre las nuevas reglas de la ortografía. En primer ligar, os recomiendo que leáis o que consultéis la Ortografía de la Asociación de Academias de la Lengua Española. Es, sin duda, la mejor fuente para informaros.
Pero siguiendo vuestra petición, iré indicando los puntos más novedosos e interesantes desde la perspectiva Ele. Ahí va la primera entrega:
1. La nueva ortografía española: el abecedario
En esencia, son dos los cambios (quizá) que afectan a nuestras clases y, por lo tanto, también a los materiales (de hecho se está cambiando ya la audición de Pasaporte A1 con la locución de los nombres de las letras):
- El nombre de las 27 letras españolas. Para homogeneizar los nombres que en el mundo hispano se les da, ahora son: La a, la be (se recomienda no utilizar be larga), la ce, la de, la efe, la ge, la hache, la i, la jota, la ka, la ele, la eme, la ene, la eñe, la o, la pe, la cu, la erre, la ese, la te, la u, la uve (se recomienda no usar términos como be corta, be baja o uve baja), la uve doble, la equis, la ye (se recomienda no llamarla más y griega) y la zeta (escrita con z).
- La descripción de ciertos grupos de grafías como los 5 dígrafos en español (dos letras que sirven para representar un único sonido): así el sonido [^c] se escribe con el dígrafo ch (ce + hache,) el sonido [y] en algunas palabras se escribe con el dígrafo ll (ele + ele , se pronuncia igual en casi todo el mundo hispano como la y consonántica); el sonido [rr] con el dígrafo rr (ere + ere), el sonido [k] de algunas palabras se representa con el dígrafo qu (cu + u), y el dígrafo gu (ge + u) delante de e o i para representar el sonido [g].
Continuará...
No hay comentarios:
Publicar un comentario